در گامی تازه از پیشرفتهای هوش مصنوعی، گوگل قابلیتی را به سرویس Google Meet افزوده که میتواند مکالمات را بهصورت زنده ترجمه کند؛ آنهم با صدایی شبیه به گوینده اصلی و حفظ لحن و حالت گفتار، طوریکه انگار هر دو طرف به یک زبان صحبت میکنند.
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، گوگل در کنفرانس I/O اعلام کرد که سرویس تماس تصویریاش، گوگل میت، به قابلیتی تازه مجهز شده که گفتوگوهای بین دو زبان مختلف را بهصورت زنده ترجمه میکند. نکته جذاب اینجاست که ترجمه نهتنها همزمان انجام میشود، بلکه صدایی مصنوعی که تقلیدی از صدای اصلی گوینده است، به کار میرود تا حس طبیعی مکالمه حفظ شود. این قابلیت با کمک هوش مصنوعی جمنای توسعه یافته و فعلاً برای مکالمات انگلیسی و اسپانیایی فعال است.
گوگل در نمایشی زنده نشان داد که چطور یک کاربر انگلیسیزبان میتواند با همکار اسپانیاییزبان خود گفتوگو کند، بدون اینکه زبان یکدیگر را بلد باشند. این ویژگی بهتدریج برای کاربران اشتراکی میت منتشر میشود و قرار است در آیندهای نزدیک زبانهای بیشتری مثل آلمانی، ایتالیایی و پرتغالی را نیز پشتیبانی کند. نسخه مخصوص شرکتها نیز تا پایان امسال ارائه خواهد شد.
۲۲۷۲۲۷
شرکت کاویار از مجموعه جدیدی با نام Rose Collection رونمایی کرده که شامل مدلهای سفارشی آیفون ۱۷ پرو و آیفون ۱۷ پرو مکس با بدنهای صورتی میشود. قیمت مدلهای این مجموعه از ۸۲۰۰ دلار آغاز میشود و تا ۲۰ هزار و ۲۷۰ دلار میرسد تا این سری یکی از پریمیومترین محصولات دنیای فناوری باشد.
هوش مصنوعی جمینای اکنون میتواند فایلهایی از جمله فایل ورد مایکروسافت و فایلهای لاتک (LaTeX) تولید کند.
«ژاپن ایرلاینز» از رباتهای انساننما برای انجام فعالیتهایی روی زمین در فرودگاه بزرگ توکیو استفاده میکند.
گزارش تازه نتبلاکس اعلام میکند که قطع اینترنت در ایران پس از ۱۴۶۴ ساعت، وارد شصتودومین روز پیاپی شده است؛ وضعیتی که علاوه بر پیامدهای اجتماعی و اقتصادی، آموزش و دسترسی به دانش را نیز بهشدت مختل کرده است.
Δ